Книги - Журнал Реноме Наверх

Книги

  • СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ, КАК ЖЕЛАНИЕ

    Автор: Лаура Эскивель
    Жанр: современная проза, магический реализм
    Цитата: «Одной из самых важных и самых необыкновенных особенностей слов является их способность выражать любовь. Слова, как и вода, — прекрасные проводники энергии. А из всех ее видов наибольшей преображающей силой обладает энергия любви».

    Дочь телеграфиста и домохозяйки — так любят представлять мексиканскую писательницу Лауру Эскивель издатели ее книг. Начинала как автор пьес и сценариев, а прославилась историями, рассказанными так, будто ты всех ее участников и героев давно знаешь. Добавьте к этому тот самый латиноамериканский магический реализм, а еще легкость стиля и глубину переживаний человеческих чувств — получится Лаура Эскивель. Таким был ее «Шоколад на крутом кипятке», таков же и роман «Стремительный, как желание».

  • АЛЕФ

    Автор: Хорхе Луис Борхес
    Жанр: классическая проза
    Цитата: «Судьба любого человека, как бы сложна и длинна она ни была, на деле заключается в одном-единственном мгновении — в том мгновении, когда человек раз и навсегда узнает, кто он».

    Этого аргентинского прозаика, поэта и публициста уважают, побаиваются, но читают без малого сто лет. В 1920-е годы его считали одним из основателей авангардизма в испаноязычной латиноамериканской поэзии. Прозу Борхеса составляют новеллы — фантастические, психологические, приключенческие. Автор сам составил их в сборники, и состав этот никогда не был случайным. Роман «Алеф» (1949) принято называть вершиной творчества великого аргентинца. Отчего-то меня потянуло сразу на вершину.

  • СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА

    Автор: Г. Х. Андерсен
    Жанр: сказка, детская литература
    Цитата: «Сильнее, чем она есть, я не могу ее сделать. Не видишь разве, как велика ее сила? Не видишь, что ей служат и люди и звери? Ведь она босая обошла полсвета!»

    Это одна из самых длинных и самых популярных сказок Андерсена. Согласно биографу сказочника Кэрол Роузен, прототипом Снежной королевы с ее холодным сердцем стала несостоявшаяся любовь писателя оперная певица Йенни Линд. Интересный факт: в скандинавском фольклоре встречаются упоминания о Ледяной деве, воплощении зимы и смерти (позднее этот образ разрабатывался многими детскими писателями, в частности Туве Янссон в «Волшебной зиме»). Рассказывают, будто последними словами отца Андерсена были: «Вот идет Ледяная дева, и она пришла ко мне».

  • РОЖДЕСТВЕНСКИЕ СТИХИ

    Автор: Иосиф Бродский
    Жанр: поэзия
    Цитата: «Во-первых, они были вместе. Второе, и главное, было, что их было трое, и все, что творилось, варилось, дарилось отныне, как минимум, на три делилось».

    Начиная с 1962 года, когда, по словам самого Иосифа Бродского, он «принялся писать стихи всерьез — более или менее всерьез», поэт к каждому Рождеству пытался написать стихотворение. Цикл Бродского «Рождественские стихи» начался из юношеского интереса к Библии. После изгнания из страны эта тема практически уходит из поэзии Бродского, но, начиная с 1987 года и до конца жизни, он опять каждый год накануне Рождества пишет по одному стихотворению, последнее из которых — «Бегство в Египет», написанное в декабре 1995 года, за месяц до смерти.

  • РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПЕСНЬ В ПРОЗЕ

    Автор: Чарльз Диккенс
    Жанр: классическая проза
    Цитата: «Тебе ли решать, кто из людей должен жить, а кто — умереть? Быть может, ты сам в глазах небесного судии куда менее достоин жизни, нежели миллионы таких, как ребенок этого бедняка»

    У этого произведения есть еще подзаголовок — святочный рассказ с привидениями. И это не могло не заинтересовать читателей уже тогда, в середине позапрошлого века, когда Диккенс ее написал. Если не читали, то наверняка знаете по экранизации Роберта Земекиса 2009 года. Но лучше все-таки прочесть. Как минимум, чтобы понять, почему это произведение так любят в школах Британии, а режиссеры-постановщики всего мира вновь и вновь ставят спектакли и снимают фильмы по этой повести.

  • ДВЕНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ

    Автор: Самуил Маршак
    Жанр: сказка, детская литература
    Цитата: «Да и не умею я просить, меня этому не учили. Я умею только приказывать. Ведь я королева!»

    Эта драматическая сказка Самуила Яковлевича Маршака была написана для МХАТа и там же впоследствии поставлена. По одной из версий о происхождении сюжета, повесть была авторским переложением греческой народной сказки, хотя в повести Маршака действие происходит не в Греции, а в Богемии (Западная Чехия) на рубеже XVIII — XIX веков. По другой — Маршак заимствовал сюжет у известной чешской писательницы Божены Немцовой. Ее «Двенадцать месяцев» были известны в России по переводу Николая Лескова.

  • ДАНИЭЛЬ ШТАЙН, ПЕРЕВОДЧИК

    Автор: Людмила Улицкая
    Жанр: современная проза
    Цитата: «Только внутренне свободный человек может и сам посмеяться над собой, и другим дать над собой посмеяться».

    Кажется, все романы Улицкой можно смело назвать бестселлерами. Но этот — еще и вызвавшим волну самых противоречивых откликов и мнений. Его упрекали и хвалили одновременно, критиковали и при этом наградили литературной премией «Большая книга» в 2007 году, но до сих пор ругают представители как православной, так и сионистской общественности. В основе романа — биография Освальда Руфайзена, еврея, ставшего католическим священником и прожившего очень сложную и необычную жизнь еврея, который всю жизнь выяснял свои отношения с Богом.

  • МАНЮНЯ

    Автор: Наринэ Абгарян
    Жанр: современная юмористическая проза
    Цитата: «Дети живучи, как тараканы».

    Наринэ Абгарян — российская писательница армянского происхождения, блогер. Путь к литературному признанию начала с того, что завела страничку в ЖЖ в 2005 году, однако через два месяца забросила эту затею, и лишь в начале 2009 года записи в блоге вновь стали обновляться. История про Манюню, задуманная Наринэ, внезапно заинтересовала писательницу Лару Галль, которая свела автора с редактором одного издательства. Результатом плодотворного сотрудничества стало появление на свет трех книг Наринэ Абгарян: «Манюня», «Манюня пишет фантастичЫскЫй роман» и «Понаехавшая».

  • ПРИКЛЮЧЕНИЯ ХАДЖИ-АБРЕКА

    Автор: Эльдар Гуртуев
    Жанр: юмористические рассказы
    Цитата: «Раньше бывало, идешь к знахарю — костоправу или эфенди. Ну, как положено, курицу или барана с собой тащишь — смотря какой у тебя недуг. И вот мулла или другой знаток либо мгновенно тебя вылечит, либо тут же отправит твою душу в рай самым коротким путем».

    Эльдар Гуртуев — писатель, журналист, член Союза писателей и Союза журналистов РФ, заслуженный работник культуры КБР и РФ, лауреат премии Союза журналистов РФ. Родился в Нальчике. В свое время работал помощником эпидемиолога санэпидстанции, на радио, редактором в местном журнале. Свой путь в литературе начинал в 60-е годы как сатирик, а как зрелый прозаик заявил о себе романом «За порогом — утро раннее». Имя писателя широко известно за пределами Кабардино-Балкарии. Он автор более трех десятков книг, изданных в Нальчике, Москве, Киеве, Тбилиси, Берлине, Кишиневе.

  • АЛИ И НИНО

    Автор: Курбан Саид
    Жанр: классическая проза
    Цитата: «В Берлине мне вообще довелось попасть в необычайный театр. Он называется опера. На сцене отвратительно пела какая-то толстая женщина».

    Этот роман был окутан завесой тайны, как, наверное, ни один другой роман ХХ века. Изданный впервые на немецком языке в 1937 году в Вене, он впоследствии издавался более 100 раз на 33 языках мира. А вот рукопись его бесследно исчезла, и ученые разных стран до сих пор спорят, кто же скрывается под псевдонимом Курбан Саид. «Подозревают» азербайджанского писателя, публициста и историка Юсифа Чеменземинли, чья биография похожа на биографию главного героя, а также немецкого писателя и журналиста Льва Нуссимбаума, и это якобы объясняет наличие в романе неточностей, которые не мог допустить автор-азербайджанец. Есть и еще несколько претендентов на авторство романа.